<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T15n0639"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 639 月灯三昧经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 639 月灯三昧经</title> <author>高齐 <name role="" type="person">那连提耶舍</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>10卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">639</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-04-14 23:30:55 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">月灯三昧经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【圣】</witness> <witness xml:id="wit8">【？】</witness> <witness xml:id="wit9">【碛乙-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="sa">Sanskrit</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-11T23:56:28"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0549a" ed="T" xml:id="T15.0639.0549a"/> <lb n="0549a01" ed="T"/> <lb n="0549a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 639</cb:docNumber> <lb n="0549a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0549001" n="0549001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549001" n="0549001"/><title>月灯三昧经</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549002" n="0549002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549002" n="0549002"/><anchor xml:id="beg0549002" n="0549002"/>一<anchor xml:id="end0549002"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0549a04" ed="T"/> <lb n="0549a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">高齐天竺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549003" n="0549003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549003" n="0549003"/><anchor xml:id="beg0549003" n="0549003"/>三藏<anchor xml:id="end0549003"/>那连<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549004" n="0549004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549004" n="0549004"/><anchor xml:id="beg0549004" n="0549004"/>提<anchor xml:id="end0549004"/>耶舍译</byline> <lb n="0549a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT15p0549a0601">如是我闻：</p><p xml:id="pT15p0549a0605" cb:place="inline">一时<persName>婆伽婆</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name>， <lb n="0549a07" ed="T"/>与大比丘众百千人俱；菩萨八十那由他，皆 <lb n="0549a08" ed="T"/>一生補处，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549005" n="0549005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549005" n="0549005"/><anchor xml:id="beg0549005" n="0549005"/>阿氏多<anchor xml:id="end0549005"/>菩萨摩诃萨而为上首；四 <lb n="0549a09" ed="T"/>天王、释天王、<name role="" type="person">娑婆世界</name>主大梵天王，及馀增 <lb n="0549a10" ed="T"/>上福德诸天、增上威势阿修罗王、龙王、夜叉、 <lb n="0549a11" ed="T"/>犍闼婆、紧陀罗、摩睺罗伽、人、非人等；前後围 <lb n="0549a12" ed="T"/>绕，瞻仰<persName>如来</persName>。</p><p xml:id="pT15p0549a1206" cb:place="inline">时此众中有菩萨名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549006" n="0549006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549006" n="0549006"/><anchor xml:id="beg0549006" n="0549006"/>月光<anchor xml:id="end0549006"/>童 <lb n="0549a13" ed="T"/>子⸺已于过去供养诸<persName>佛</persName>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549007" n="0549007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549007" n="0549007"/><anchor xml:id="beg0549007" n="0549007"/>殖<anchor xml:id="end0549007"/>众善根，自识宿 <lb n="0549a14" ed="T"/>命，信乐大乘、安住大乘、大悲相应⸺从座而起， <lb n="0549a15" ed="T"/>偏袒右肩，右膝著地而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我今于 <lb n="0549a16" ed="T"/><persName>佛</persName>欲有所问，唯愿听许，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549008" n="0549008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549008" n="0549008"/><anchor xml:id="beg0549008" n="0549008"/>除<anchor xml:id="end0549008"/>我疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549009" n="0549009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549009" n="0549009"/><anchor xml:id="beg0549009" n="0549009"/>结<anchor xml:id="end0549009"/>。”</p><p xml:id="pT15p0549a1614" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“童 <lb n="0549a17" ed="T"/>子！随汝所乐，于彼彼问当为汝说，令得欢喜。 <lb n="0549a18" ed="T"/>我一切智、一切知见，于一切法有力、无畏而 <lb n="0549a19" ed="T"/>得自在，与无障碍解脱知见相应。童子！<persName>如来</persName> <lb n="0549a20" ed="T"/>无所不知、无所不见、无所不证、无不选择，觉 <lb n="0549a21" ed="T"/>知无量无边世界。童子！诸<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>于彼彼问 <lb n="0549a22" ed="T"/>悉能随答，皆令心喜。”</p><p xml:id="pT15p0549a2209" cb:place="inline">尔时，童子以偈问<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549010" n="0549010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549010" n="0549010"/><anchor xml:id="beg0549010" n="0549010"/>曰<anchor xml:id="end0549010"/>：</p> <lb n="0549a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0549a2301"><l>“诸<persName>佛</persName>行于何等行，</l><l>能为<name role="" type="person">世亲</name>作光明？</l> <lb n="0549a24" ed="T"/><l>能得不可思议智？</l><l>唯愿救护解说之。</l> <lb n="0549a25" ed="T"/><l>何行得斯说法上，</l><l>人中牛王天敬奉，</l> <lb n="0549a26" ed="T"/><l>不可称量最上智？</l><l>唯愿为我善分别。</l> <lb n="0549a27" ed="T"/><l>我以深信故咨问，</l><l>真实无有谄曲心，</l> <lb n="0549a28" ed="T"/><l>馀更无能证知我，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0549011" n="0549011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549011" n="0549011"/><anchor xml:id="beg0549011" n="0549011"/>唯<anchor xml:id="end0549011"/>是人尊所照见。</l> <lb n="0549a29" ed="T"/><l>我有廣大勝乐心，</l><l>释种狮子知我行，</l> <pb n="0549b" ed="T" xml:id="T15.0639.0549b"/> <lb n="0549b01" ed="T"/><l>我心不为语言故，</l><l>唯愿为我说助道。</l> <lb n="0549b02" ed="T"/><l>何法能将诸<persName>佛</persName>来，</l><l>而得增长无边智，</l> <lb n="0549b03" ed="T"/><l>于一切法到彼者？</l><l>唯愿为我善宣说。</l> <lb n="0549b04" ed="T"/><l>愿说长养我行法，</l><l>令得修成明利智，</l> <lb n="0549b05" ed="T"/><l>深心持戒不毁犯，</l><l>远離一切诸怖畏。</l> <lb n="0549b06" ed="T"/><l>云何于戒而不弃？</l><l>云何于慧而不减？</l> <lb n="0549b07" ed="T"/><l>云何安住阿兰若？</l><l>云何而得增智慧？</l> <lb n="0549b08" ed="T"/><l>云何能入勝妙法，</l><l>乐护禁戒无悔恨？</l> <lb n="0549b09" ed="T"/><l>云何于戒而不缺？</l><l>云何能知有为性？</l> <lb n="0549b10" ed="T"/><l>云何得斯三业净，</l><l>无染秽心趣<persName>佛</persName>道？</l> <lb n="0549b11" ed="T"/><l>云何能得身业净？</l><l>云何能除口、意恶？</l> <lb n="0549b12" ed="T"/><l>云何得離杂染心？</l><l>唯愿<persName>世尊</persName>随问说。”</l></lg> <lb n="0549b13" ed="T"/><p xml:id="pT15p0549b1301">尔时，<persName>佛</persName>告月光童子：“菩萨摩诃萨若与一法 <lb n="0549b14" ed="T"/>相应，速得阿耨多罗三藐三菩提，如是诸法 <lb n="0549b15" ed="T"/>悉皆剋获。云何一法？若菩萨摩诃萨于众生 <lb n="0549b16" ed="T"/>所起平等心、救护心、无碍心、无毒心，是为 <lb n="0549b17" ed="T"/>一法相应，速成阿耨多罗三藐三菩提，能获 <lb n="0549b18" ed="T"/>如是功德之利。”</p><p xml:id="pT15p0549b1807" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0549b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0549b1901"><l>“若有受持是一法，</l><l>能顺菩萨正修行，</l> <lb n="0549b20" ed="T"/><l>因此一法功德故，</l><l>速得成于无上道。</l> <lb n="0549b21" ed="T"/><l>于一切处心无碍，</l><l>勇猛菩萨所能行，</l> <lb n="0549b22" ed="T"/><l>初不起于憎、爱想，</l><l>如是则获妙功德。</l> <lb n="0549b23" ed="T"/><l>若能如是修等心，</l><l>则得证于平等果；</l> <lb n="0549b24" ed="T"/><l>如是法行俱平等，</l><l>则得足下安平相。</l> <lb n="0549b25" ed="T"/><l>修于平等離嗔心，</l><l>能除一切烦恼覆，</l> <lb n="0549b26" ed="T"/><l>以是因缘足下平，</l><l>故获足下莲花色。</l> <lb n="0549b27" ed="T"/><l>彼能独显于十方，</l><l>福德光明遍<persName>佛</persName>土，</l> <lb n="0549b28" ed="T"/><l>既得登于寂灭地，</l><l>调伏无量诸众生。</l></lg> <lb n="0549b29" ed="T"/><p xml:id="pT15p0549b2901">“童子！菩萨摩诃萨于一切众生起平等心、救 <pb n="0549c" ed="T" xml:id="T15.0639.0549c"/> <lb n="0549c01" ed="T"/>护心、无碍心、无毒心，为世间眼，证得三昧， <lb n="0549c02" ed="T"/>名为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549012" n="0549012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549012" n="0549012"/><anchor xml:id="beg0549012" n="0549012"/>诸法体性平等无戏论<anchor xml:id="end0549012"/>三昧。从彼三昧 <lb n="0549c03" ed="T"/>成就十法。何者为十？一、身戒，二、口戒，三、意 <lb n="0549c04" ed="T"/>戒，四、业淸净，五、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549013" n="0549013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549013" n="0549013"/><anchor xml:id="beg0549013" n="0549013"/>渡<anchor xml:id="end0549013"/>诸因缘，六、悟解诸阴，七、 <lb n="0549c05" ed="T"/>得界平等，八、除诸入相，九、断灭诸爱，十、证于 <lb n="0549c06" ed="T"/>无生。</p><p xml:id="pT15p0549c0603" cb:place="inline">“复有十法：一、入诸法性，二、显示诸因，三、 <lb n="0549c07" ed="T"/>不壞于果，四、现见诸法，五、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549014" n="0549014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549014" n="0549014"/><anchor xml:id="beg0549014" n="0549014"/>修集<anchor xml:id="end0549014"/>于道，六、与 <lb n="0549c08" ed="T"/><persName>佛</persName>俱生，七、智慧明利，八、入诸众生乐欲之智， <lb n="0549c09" ed="T"/>九、得于法智，十、入无碍辩智。</p><p xml:id="pT15p0549c0912" cb:place="inline">“复有十法：一、善 <lb n="0549c10" ed="T"/>知文字智，二、已渡诸事，三、得音声智，四、于界 <lb n="0549c11" ed="T"/>平等，五、得界平等心生踊跃，六、得于喜分，七、 <lb n="0549c12" ed="T"/>得不曲心，八、威仪调伏，九、得质直心，十、色无 <lb n="0549c13" ed="T"/>嗔变。</p><p xml:id="pT15p0549c1303" cb:place="inline">“复有十法：一、面常怡悦，二、言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549015" n="0549015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549015" n="0549015"/><anchor xml:id="beg0549015" n="0549015"/>词<anchor xml:id="end0549015"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0549015" n="0549015"/>和 <lb n="0549c14" ed="T"/>雅，三、恒先慰问，四、常不懈怠，五、恭敬尊长，六、 <lb n="0549c15" ed="T"/>供养尊长，七、生处知足，八、修善无厌，九、邪命 <lb n="0549c16" ed="T"/>淸净，十、安住阿兰若。</p><p xml:id="pT15p0549c1609" cb:place="inline">“复有十法：一、地地安住 <lb n="0549c17" ed="T"/>智，二、正念不忘，三、得阴方便智，四、界方便智， <lb n="0549c18" ed="T"/>五、入方便智，六、证诸神通，七、灭诸烦恼，八、断 <lb n="0549c19" ed="T"/>除习气，九、心常勇猛，十、住不净观。</p><p xml:id="pT15p0549c1914" cb:place="inline">“复有十法： <lb n="0549c20" ed="T"/>一、知犯方便，二、灭诸有流，三、断诸结使，四、已 <lb n="0549c21" ed="T"/>渡诸有，五、善识宿命，六、于业果无疑，七、于法 <lb n="0549c22" ed="T"/>思惟，八、求于多闻，九、得于利智，十、得调伏地。</p> <lb n="0549c23" ed="T"/><p xml:id="pT15p0549c2301">“复有十法：一、不恃持戒，二、不妄想分别，三、无 <lb n="0549c24" ed="T"/>有轻躁，四、住不退相，五、出生善法，六、厌離恶 <lb n="0549c25" ed="T"/>法，七、不行烦恼，八、不捨于学，九、分别诸禅， <lb n="0549c26" ed="T"/>十、得一切众生乐欲之智。</p><p xml:id="pT15p0549c2611" cb:place="inline">“复有十法：一、善分 <lb n="0549c27" ed="T"/>别生处，二、得于尽智，三、善知语言智，四、弃捨 <lb n="0549c28" ed="T"/>俗缘，五、厌離三界，六、不起下心，七、不著诸 <lb n="0549c29" ed="T"/>法，八、摄受正法，九、守护正法，十、知律方便。</p><p xml:id="pT15p0549c2917" cb:place="inline">“复 <pb n="0550a" ed="T" xml:id="T15.0639.0550a"/> <lb n="0550a01" ed="T"/>有十法：一、灭诸诤，二、不相违，三、不鬥讼，四、忍 <lb n="0550a02" ed="T"/>平等，五、得忍地，六、自摄于忍，七、善择诸法，八、 <lb n="0550a03" ed="T"/>心乐具戒，九、决定方便善于问答，十、善分别 <lb n="0550a04" ed="T"/>句義智。</p><p xml:id="pT15p0550a0404" cb:place="inline">“复有十法：一、于法出生方便智，二、善 <lb n="0550a05" ed="T"/>知義非義出生智，三、前际智，四、後际智，五、现 <lb n="0550a06" ed="T"/>在智，六、三世平等智，七、善解三轮智，八、心安 <lb n="0550a07" ed="T"/>住，九、身安住，十、善护威仪。</p><p xml:id="pT15p0550a0711" cb:place="inline">“复有十法：一、不壞 <lb n="0550a08" ed="T"/>威仪，二、分别威仪，三、威仪端雅，四、善解说 <lb n="0550a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0550001" n="0550001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550001" n="0550001"/><anchor xml:id="beg0550001" n="0550001"/>谊<anchor xml:id="end0550001"/>，五、得世智，六、好施不悭，七、恒舒施手，八、 <lb n="0550a10" ed="T"/>常施不绝，九、无物不施，十、有惭。</p><p xml:id="pT15p0550a1013" cb:place="inline">“复有十法：一、 <lb n="0550a11" ed="T"/>有愧，二、弃捨恶心，三、不捨头陀，四、于信无爽， <lb n="0550a12" ed="T"/>五、常行喜行，六、捨所坐处施诸尊长，七、捨于 <lb n="0550a13" ed="T"/>憍慢，八、善摄于心，九、善知心相应，十、善知心 <lb n="0550a14" ed="T"/>起。</p><p xml:id="pT15p0550a1402" cb:place="inline">“复有十法：一、善知義智，二、善知法智，三、 <lb n="0550a15" ed="T"/>远離无<anchor xml:id="nkr_note_add_0550a1501" n="0550a1501"/><anchor xml:id="beg0550a1501" n="0550a1501"/>知<anchor xml:id="end0550a1501"/>，四、善入微细心，五、识心自性，六、 <lb n="0550a16" ed="T"/>善知法去来方便，七、善知一切语言智，八、善 <lb n="0550a17" ed="T"/>得词无碍差别，九、得義决定方便智，十、弃捨 <lb n="0550a18" ed="T"/>非義。</p><p xml:id="pT15p0550a1803" cb:place="inline">“复有十法：一、亲近善人，二、与之同事，三、 <lb n="0550a19" ed="T"/>听受其教，四、远離恶人，五、修禅起通，六、不著 <lb n="0550a20" ed="T"/>禅味，七、遊戏神通，八、得于世智，九、远離施设 <lb n="0550a21" ed="T"/>假名，十、不厌有为。</p><p xml:id="pT15p0550a2108" cb:place="inline">“复有十法：一、得利不欣，二、 <lb n="0550a22" ed="T"/>逢衰不慼，三、称而不悦，四、讥而不忧，五、誉之 <lb n="0550a23" ed="T"/>不增，六、毁之不减，七、不苦，八、不乐，九、不亲在 <lb n="0550a24" ed="T"/>家，十、不在僧众。</p><p xml:id="pT15p0550a2407" cb:place="inline">“复有十法：一、捨不恭敬，二、行 <lb n="0550a25" ed="T"/>于恭敬，三、礼仪具足，四、捨无礼仪，五、不汚俗 <lb n="0550a26" ed="T"/>家，六、守护<persName>佛</persName>法，七、宴默少言，八、言行不粗，九、 <lb n="0550a27" ed="T"/>与彼言谈善能方便，十、降伏诸怨。</p><p xml:id="pT15p0550a2714" cb:place="inline">“复有十法： <lb n="0550a28" ed="T"/>一、善知时节，二、于诸凡夫不可知想，三、于诸 <lb n="0550a29" ed="T"/>贫贱不起轻心，四、有乞即施，五、于诸贫者任 <pb n="0550b" ed="T" xml:id="T15.0639.0550b"/> <lb n="0550b01" ed="T"/>乞不障，六、于诸破戒不起嫌心，七、念欲救彼， <lb n="0550b02" ed="T"/>八、善知所作，九、摄受正法，十、捨于财食。</p><p xml:id="pT15p0550b0216" cb:place="inline">“复有 <lb n="0550b03" ed="T"/>十法：一、不营积聚，二、赞歎持戒，三、诃责犯戒， <lb n="0550b04" ed="T"/>四、敬奉持戒无有谄心，五、一切所有悉皆能施， <lb n="0550b05" ed="T"/>六、诚心劝请，七、如说而行，八、承事智人，九、于 <lb n="0550b06" ed="T"/>诸法决定深乐修行，十、得譬喩智。</p><p xml:id="pT15p0550b0614" cb:place="inline">“复有十法： <lb n="0550b07" ed="T"/>一、于前际方便，二、修善为首，三、有诸方便，四、 <lb n="0550b08" ed="T"/>断除诸相，五、弃捨诸想，六、善知事相，七、能演 <lb n="0550b09" ed="T"/>诸经，八、于诸违顺善得方便，九、于谛决定，十、 <lb n="0550b10" ed="T"/>证于解脱。</p><p xml:id="pT15p0550b1005" cb:place="inline">“复有十法：一、所言真直，二、显自性 <lb n="0550b11" ed="T"/>智，三、言说无疑，四、繫想于空，五、修于无相，六、 <lb n="0550b12" ed="T"/>知无愿性，七、得四无畏，八、于戒坚固，九、入正 <lb n="0550b13" ed="T"/>具足，十、得于智慧。</p><p xml:id="pT15p0550b1308" cb:place="inline">“复有十法：一、繫想一缘，二、 <lb n="0550b14" ed="T"/>少结亲知，三、不起浊心，四、弃捨诸见，五、得陀 <lb n="0550b15" ed="T"/>罗尼，六、得智，七、得明，八、安住，九、住持，十、正 <lb n="0550b16" ed="T"/>勤。</p><p xml:id="pT15p0550b1602" cb:place="inline">“童子！是名菩萨摩诃萨从彼诸法体性平 <lb n="0550b17" ed="T"/>等无戏论三昧成就如是诸功德利。</p><p xml:id="pT15p0550b1715" cb:place="inline">“童子！如 <lb n="0550b18" ed="T"/>是三昧名为因、名为相应、名为教、名为门、名 <lb n="0550b19" ed="T"/>为作、名为道行、名为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0550002" n="0550002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550002" n="0550002"/><anchor xml:id="beg0550002" n="0550002"/>无疑<anchor xml:id="end0550002"/>、名为师导、名为 <lb n="0550b20" ed="T"/>行顺忍、名为忍地、名为除去不忍、名为智地、 <lb n="0550b21" ed="T"/>名为远離无知、名为建立于智、名为方便地、 <lb n="0550b22" ed="T"/>名为菩萨遊行、名为亲近勝丈夫、名为远離 <lb n="0550b23" ed="T"/>恶丈夫、名为<persName>如来</persName>所说<persName>佛</persName>地、名为智者随喜、 <lb n="0550b24" ed="T"/>名为愚者所弃、名为声闻难知、名为非外道 <lb n="0550b25" ed="T"/>地、名为<persName>如来</persName>所摄、名为十力所知、名为诸天 <lb n="0550b26" ed="T"/>供养、名为梵王礼拜、名为帝释随後行、名为 <lb n="0550b27" ed="T"/>龙神曲躬、名为夜叉随喜、名为紧陀罗所赞、 <lb n="0550b28" ed="T"/>名为摩睺罗伽歎美、名为菩萨所修、名为智 <lb n="0550b29" ed="T"/>者所求、名为得无上道物、名为非财食施、名 <pb n="0550c" ed="T" xml:id="T15.0639.0550c"/> <lb n="0550c01" ed="T"/>为除诸众生烦恼病药、名为智藏、名为无 <lb n="0550c02" ed="T"/>尽辩才、名为出生诸教、名为除诸痛苦、名 <lb n="0550c03" ed="T"/>为知三界、名为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0550003" n="0550003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550003" n="0550003"/><anchor xml:id="beg0550003" n="0550003"/>渡<anchor xml:id="end0550003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0550004" n="0550004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550004" n="0550004"/><anchor xml:id="beg0550004" n="0550004"/>筏<anchor xml:id="end0550004"/>、名为<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_1"/>四流船、名 <lb n="0550c04" ed="T"/>为出生名誉、名为赞显<persName>如来</persName>、名为<persName>如来</persName>利益、 <lb n="0550c05" ed="T"/>名为光赞十力、名为出生菩萨道德、名为 <lb n="0550c06" ed="T"/>慈灭恚怒、名为悲除恼害、名为欢喜寂静 <lb n="0550c07" ed="T"/>于心、名为捨所悲人、名为苏息大乘人、名 <lb n="0550c08" ed="T"/>为能狮子吼、名为<persName>佛</persName>道、名为一切法印、名为 <lb n="0550c09" ed="T"/>引导一切智、名为菩萨遊戏园苑、名为散壞 <lb n="0550c10" ed="T"/>魔军、名为<persName>善逝</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0550005" n="0550005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550005" n="0550005"/><anchor xml:id="beg0550005" n="0550005"/>衢術<anchor xml:id="end0550005"/>、名为成诸吉義、名为 <lb n="0550c11" ed="T"/>防捍<anchor xml:id="nkr_note_add_0550c1101" n="0550c1101"/><anchor xml:id="beg0550c1101" n="0550c1101"/>雠<anchor xml:id="end0550c1101"/>敌、名为以法降怨、名为真实无畏、 <lb n="0550c12" ed="T"/>名为如实不妄求力、名为十八不共法根本、 <lb n="0550c13" ed="T"/>名为莊严法身、名为诸行威势、名为莊严<persName>佛</persName> <lb n="0550c14" ed="T"/>慧、名为弃诸爱著、名为悦<persName>佛</persName>长子、名为满 <lb n="0550c15" ed="T"/>足<persName>佛</persName>智、名为非辟支<persName>佛</persName>地、名为淸净心、名 <lb n="0550c16" ed="T"/>为淸净身、名为成就解脱、名为无诸杂欲、 <lb n="0550c17" ed="T"/>名为无诸杂恚、名为非愚痴地、名为阿含智、 <lb n="0550c18" ed="T"/>名为能起诸術、名为除诸无明、名为满足解 <lb n="0550c19" ed="T"/>脱、名为踊跃禅人、名为须见者眼、名为遊戏 <lb n="0550c20" ed="T"/>神通、名为能现神足、名为闻持陀罗尼、名为 <lb n="0550c21" ed="T"/>念持不忘、名为诸<persName>佛</persName>所加、名为导师方便、名 <lb n="0550c22" ed="T"/>为微细难知无相应者、名为捨于文字、名为 <lb n="0550c23" ed="T"/>深知義智、名为知见智、名为分别智、名为不 <lb n="0550c24" ed="T"/>可言说智、名为能调非智、名为质直者智、名 <lb n="0550c25" ed="T"/>为少欲者智、名为摄持精进、名为能持不忘、 <lb n="0550c26" ed="T"/>名为能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0550006" n="0550006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550006" n="0550006"/><anchor xml:id="beg0550006" n="0550006"/>消<anchor xml:id="end0550006"/>诸苦、名为诸法无生、名为一言演 <lb n="0550c27" ed="T"/>说能知所有生灭诸趣，是名一切法体性平 <lb n="0550c28" ed="T"/>等无戏论三昧。”</p><p xml:id="pT15p0550c2807" cb:place="inline">说是法门时，会中有八十那 <lb n="0550c29" ed="T"/>由他人天得无生法忍、九十二那由他人天 <pb n="0551a" ed="T" xml:id="T15.0639.0551a"/> <lb n="0551a01" ed="T"/>得随音声忍、七十六那由他人天得于顺忍、 <lb n="0551a02" ed="T"/>六万人天远尘離垢得法眼净、一千比丘尽 <lb n="0551a03" ed="T"/>诸有漏心得解脱、<anchor xml:id="nkr_note_add_0551a0301" n="0551a0301"/><anchor xml:id="beg0551a0301" n="0551a0301"/>二<anchor xml:id="end0551a0301"/>百五十比丘尼尽诸有 <lb n="0551a04" ed="T"/>漏心得解脱、五百优婆塞得阿那含果、八百 <lb n="0551a05" ed="T"/>优婆夷得斯陀含果。</p><p xml:id="pT15p0551a0509" cb:place="inline">是时三千大千世界六 <lb n="0551a06" ed="T"/>种震动⸺所谓：动、遍动、等遍动，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551001" n="0551001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551001" n="0551001"/><anchor xml:id="beg0551001" n="0551001"/>踊<anchor xml:id="end0551001"/>、遍踊、等遍 <lb n="0551a07" ed="T"/>踊，起、遍起、等遍起，吼、遍吼、等遍吼，震、遍震、等 <lb n="0551a08" ed="T"/>遍震，觉、遍觉、等遍觉⸺东踊西没、西踊东没、南 <lb n="0551a09" ed="T"/>踊北没、北踊南没、中踊边没、边踊中没。</p><p xml:id="pT15p0551a0916" cb:place="inline">以法 <lb n="0551a10" ed="T"/>力故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551002" n="0551002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551002" n="0551002"/><anchor xml:id="beg0551002" n="0551002"/>忽然<anchor xml:id="end0551002"/>而起未曾有光，悉能辉照幽冥边 <lb n="0551a11" ed="T"/>远，乃至<name role="" type="person">阿鼻地狱</name>无不大明。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551003" n="0551003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551003" n="0551003"/>是时世界铁围 <lb n="0551a12" ed="T"/>之间，黑暗众生更相瞻睹，咸各惊言：“何忽在 <lb n="0551a13" ed="T"/>此有斯人辈？”</p><p xml:id="pT15p0551a1306" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0551a14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0551a1401"><l>“我念往劫六亿<persName>佛</persName>，</l><l>本生皆在耆阇山，</l> <lb n="0551a15" ed="T"/><l>我于过去求道时，</l><l>从彼诸尊闻斯定。</l> <lb n="0551a16" ed="T"/><l>时彼六亿最後<persName>佛</persName>，</l><l>为世间亲作光明，</l> <lb n="0551a17" ed="T"/><l>号曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551004" n="0551004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0551004" n="0551004"/>娑罗树王<persName>佛</persName>，</l><l>我从彼尊问是定。</l> <lb n="0551a18" ed="T"/><l>我时生在刹利种，</l><l>于诸王中最尊勝，</l> <lb n="0551a19" ed="T"/><l>有子满于五百数，</l><l>具足一切诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551005" n="0551005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551005" n="0551005"/><anchor xml:id="beg0551005" n="0551005"/>伎<anchor xml:id="end0551005"/>能。</l> <lb n="0551a20" ed="T"/><l>我时为彼无上尊，</l><l>建立伽蓝满一亿，</l> <lb n="0551a21" ed="T"/><l>纯用勝妙大栴檀，</l><l>糅以金、银及众宝。</l> <lb n="0551a22" ed="T"/><l>我时为王人爱乐，</l><l>号曰毘沙谟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551006" n="0551006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551006" n="0551006"/><anchor xml:id="beg0551006" n="0551006"/>达<anchor xml:id="end0551006"/>王，</l> <lb n="0551a23" ed="T"/><l>为<persName>佛</persName>廣设诸供养，</l><l>满足万八百亿岁。</l> <lb n="0551a24" ed="T"/><l>彼时最勝两足尊，</l><l>号曰娑罗树王者，</l> <lb n="0551a25" ed="T"/><l>于其七亿六千年，</l><l>住寿世间弘道化。</l> <lb n="0551a26" ed="T"/><l>有八十亿诸声闻，</l><l>三明、六通常在定，</l> <lb n="0551a27" ed="T"/><l>住于漏尽最後身，</l><l>如是圣众无讥毁。</l> <lb n="0551a28" ed="T"/><l>我备种种勝供具，</l><l>供养渡诸恶趣者，</l> <lb n="0551a29" ed="T"/><l>为欲利益诸人天，</l><l>是以求于此三昧。</l> <pb n="0551b" ed="T" xml:id="T15.0639.0551b"/> <lb n="0551b01" ed="T"/><l>我与妻子俱出家，</l><l>持彼<persName>佛</persName>教无与比，</l> <lb n="0551b02" ed="T"/><l>于千四万亿岁中，</l><l>我常咨问是三昧。</l> <lb n="0551b03" ed="T"/><l>八万那由偈称赞、</l><l>异异偈颂八亿兆，</l> <lb n="0551b04" ed="T"/><l>彼<persName>佛</persName>以此为他说，</l><l>唯论此定之一品。</l> <lb n="0551b05" ed="T"/><l>头、目、手、足、幷妻子，</l><l>种种珍宝及饮食，</l> <lb n="0551b06" ed="T"/><l>一切财货无不捨，</l><l>为求如是三昧故。</l> <lb n="0551b07" ed="T"/><l>念昔百亿诸<persName>如来</persName>，</l><l>复有恒河沙数<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0551b08" ed="T"/><l>是等皆住耆阇山，</l><l>宣说如是勝寂定。</l> <lb n="0551b09" ed="T"/><l>皆同释迦一名号，</l><l><persName>佛</persName>子同字罗睺罗，</l> <lb n="0551b10" ed="T"/><l>给侍同名为欢喜，</l><l>王城同号迦毘罗。</l> <lb n="0551b11" ed="T"/><l>最第一<anchor xml:id="nkr_note_add_0551b1101" n="0551b1101"/><anchor xml:id="beg0551b1101" n="0551b1101"/>双<anchor xml:id="end0551b1101"/>世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551007" n="0551007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551007" n="0551007"/><anchor xml:id="beg0551007" n="0551007"/>知<anchor xml:id="end0551007"/>者，</l><l>同名目连、舍利弗，</l> <lb n="0551b12" ed="T"/><l>世界同名为娑婆，</l><l>彼<persName>佛</persName>俱出浊恶世。</l> <lb n="0551b13" ed="T"/><l>我以诸供奉人尊，</l><l>为欲行于菩提行；</l> <lb n="0551b14" ed="T"/><l>诸供养具皆奉上，</l><l>为欲诵持此定故。</l> <lb n="0551b15" ed="T"/><l>发修勝行得此定，</l><l>得斯定行无量种，</l> <lb n="0551b16" ed="T"/><l>安住一切德行者，</l><l>得是三昧则不难；</l> <lb n="0551b17" ed="T"/><l>不著诸味離躁扰，</l><l>不涉世俗无嫉妒，</l> <lb n="0551b18" ed="T"/><l>安住大悲離嗔恚，</l><l>得是三昧则不难；</l> <lb n="0551b19" ed="T"/><l>远俗不<anchor xml:id="nkr_note_add_0551b1901" n="0551b1901"/><anchor xml:id="beg0551b1901" n="0551b1901"/>悕<anchor xml:id="end0551b1901"/>于世利，</l><l>邪命淸净无烦恼，</l> <lb n="0551b20" ed="T"/><l>于戒皎然无所畏，</l><l>得是三昧则不难；</l> <lb n="0551b21" ed="T"/><l>勇猛精进常不息，</l><l>爱乐闲寂行头陀，</l> <lb n="0551b22" ed="T"/><l>安住无我妙法忍，</l><l>得是三昧则不难；</l> <lb n="0551b23" ed="T"/><l>善调伏心无戏论，</l><l>安住威仪诸行等，</l> <lb n="0551b24" ed="T"/><l>乐行捨施无悭吝，</l><l>得是三昧则不难。</l> <lb n="0551b25" ed="T"/><l><persName>如来</persName>所有诸相好、</l><l>及以十八不共法、</l> <lb n="0551b26" ed="T"/><l>力、无畏等得不难，</l><l>以能受持此定故。</l> <lb n="0551b27" ed="T"/><l><persName>佛</persName>眼所见诸众生，</l><l>假使一时俱成<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0551b28" ed="T"/><l>彼<persName>佛</persName>一一各寿命，</l><l>千万亿数难思劫，</l> <lb n="0551b29" ed="T"/><l>彼<persName>佛</persName>各有无量头，</l><l>犹如大海诸沙数，</l> <pb n="0551c" ed="T" xml:id="T15.0639.0551c"/> <lb n="0551c01" ed="T"/><l>一头各有无量舌，</l><l>其数亦如大海沙，</l> <lb n="0551c02" ed="T"/><l>彼一一舌各称扬，</l><l>持定一偈之功德，</l> <lb n="0551c03" ed="T"/><l>说其少分不能尽，</l><l>何况书写及受持？</l> <lb n="0551c04" ed="T"/><l>若有顺定头陀德，</l><l>天、修罗、鬼所爱护，</l> <lb n="0551c05" ed="T"/><l>为诸王等常顺从，</l><l>受持难见寂定故。</l> <lb n="0551c06" ed="T"/><l>彼有无边无碍辩，</l><l>宣说无量百千经，</l> <lb n="0551c07" ed="T"/><l>于一切时常不断，</l><l>以持此经闻持藏。</l> <lb n="0551c08" ed="T"/><l>若欲得见弥陀<persName>佛</persName>、</l><l>及彼<name role="" type="person">安乐世界</name>等，</l> <lb n="0551c09" ed="T"/><l>後大怖畏恶世时，</l><l>应当闻持是三昧。</l> <lb n="0551c10" ed="T"/><l>我今于汝有付嘱，</l><l>我人中尊自劝汝，</l> <lb n="0551c11" ed="T"/><l>我涅槃後末世时，</l><l>应当闻持是三昧。</l> <lb n="0551c12" ed="T"/><l>十方所有一切<persName>佛</persName>，</l><l>过去世中及现在，</l> <lb n="0551c13" ed="T"/><l>彼<persName>佛</persName>皆学是三昧，</l><l>得到无为<persName>佛</persName>菩提。</l></lg> <lb n="0551c14" ed="T"/><p xml:id="pT15p0551c1401">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551008" n="0551008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551008" n="0551008"/>童子！以是義故，若有菩萨摩诃萨欲于<persName>如来</persName> <lb n="0551c15" ed="T"/>真实功德开示、辩说義味名号无有穷尽，一 <lb n="0551c16" ed="T"/>切所说为<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0551009" n="0551009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551009" n="0551009"/><anchor xml:id="beg0551009" n="0551009"/>所记<anchor xml:id="end0551009"/>，汝今应当读诵、受持、为他 <lb n="0551c17" ed="T"/>廣说如是三昧。</p><p xml:id="pT15p0551c1707" cb:place="inline">“童子！何者<persName>如来</persName>实德名号？若 <lb n="0551c18" ed="T"/>菩萨摩诃萨住阿兰若树下空闲，静默独坐 <lb n="0551c19" ed="T"/>当如是学，谓<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>正遍知</persName>、<persName>明行足</persName>、<persName>善逝</persName>、 <lb n="0551c20" ed="T"/><persName>世间解</persName>、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>，积集 <lb n="0551c21" ed="T"/><persName>如来</persName>勝妙功德，修诸善根而不壞失，以大忍 <lb n="0551c22" ed="T"/>力得诸相花及随形好而自莊严，可爱色中 <lb n="0551c23" ed="T"/>最为增上。睹者无厌，敬信爱乐，于诸智慧无 <lb n="0551c24" ed="T"/>能夺者，不可壞力化诸众生，为菩萨之父、为 <lb n="0551c25" ed="T"/>贤圣之王、为向涅槃导师，无边智慧、无量辩 <lb n="0551c26" ed="T"/>才。梵音淸雅，言声辩畅，相好稀奇，有目瞻仰， <lb n="0551c27" ed="T"/>随所观处欲捨不能。得无比身，不为欲染、不 <lb n="0551c28" ed="T"/>为色染，过无色界，远離诸苦、弃捨诸法。解脱 <lb n="0551c29" ed="T"/>诸界非入相应，断除诸结尽诸渴爱，渡于四 <pb n="0552a" ed="T" xml:id="T15.0639.0552a"/> <lb n="0552a01" ed="T"/>流满足智慧，安处涅槃住于实际。</p><p xml:id="pT15p0552a0114" cb:place="inline">“童子！此显 <lb n="0552a02" ed="T"/><persName>如来</persName>真实功德，是名菩萨摩诃萨住彼三昧 <lb n="0552a03" ed="T"/>能获<persName>如来</persName>真实功德，开说名義无有穷尽，一 <lb n="0552a04" ed="T"/>切所说诸<persName>佛</persName>所记。”</p><p xml:id="pT15p0552a0408" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0552a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0552a0501"><l>“于无量数千劫中，</l><l>不能说尽<persName>如来</persName>德，</l> <lb n="0552a06" ed="T"/><l>久集一切妙善根，</l><l>为求如是勝定故；</l> <lb n="0552a07" ed="T"/><l>莊严美女姝妙身，</l><l>最上稀奇可乐色，</l> <lb n="0552a08" ed="T"/><l>我本决施无悔心，</l><l>为求如是勝定故；</l> <lb n="0552a09" ed="T"/><l>捨所重财及僮仆、</l><l>摩尼大宝与金银，</l> <lb n="0552a10" ed="T"/><l>以勝上心而施彼，</l><l>为求如是三昧故；</l> <lb n="0552a11" ed="T"/><l>以摩尼宝珠、璎珞、</l><l>天冠臂印及金绳，</l> <lb n="0552a12" ed="T"/><l>昔曾奉施诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552001" n="0552001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552001" n="0552001"/><anchor xml:id="beg0552001" n="0552001"/>尊师<anchor xml:id="end0552001"/>，</l><l>为求如是勝定故。</l> <lb n="0552a13" ed="T"/><l>诸妙香花无量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552002" n="0552002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552002" n="0552002"/><anchor xml:id="beg0552002" n="0552002"/>果<anchor xml:id="end0552002"/>，</l><l>皆是犍陀婆师香，</l> <lb n="0552a14" ed="T"/><l>我以此花散<persName>佛</persName>塔，</l><l>增上淳至勝妙心。</l> <lb n="0552a15" ed="T"/><l>我以无量诸法施，</l><l>欢喜开导诸众生，</l> <lb n="0552a16" ed="T"/><l>于诸名闻及利养，</l><l>我初不起如是心：</l> <lb n="0552a17" ed="T"/><l>‘我本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552003" n="0552003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552003" n="0552003"/><anchor xml:id="beg0552003" n="0552003"/>集<anchor xml:id="end0552003"/>于头陀德。’</l><l>独在树下默无言，</l> <lb n="0552a18" ed="T"/><l>无量慈悲愍众生，</l><l>为求无上菩提果。</l> <lb n="0552a19" ed="T"/><l>共住同戒无违诤，</l><l>爱语常流润泽音，</l> <lb n="0552a20" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0552004" n="0552004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552004" n="0552004"/><anchor xml:id="beg0552004" n="0552004"/>言词<anchor xml:id="end0552004"/>柔软人乐闻，</l><l>一切见之无厌捨。</l> <lb n="0552a21" ed="T"/><l>住于他舍離家悭，</l><l>无量亿生不嫉妒，</l> <lb n="0552a22" ed="T"/><l>欢喜常自行乞食，</l><l>于诸请召皆弃捨。</l> <lb n="0552a23" ed="T"/><l>若有多闻能受持，</l><l>于此三昧四句偈，</l> <lb n="0552a24" ed="T"/><l>如是便为供养我，</l><l>以勝上心而尊敬。</l> <lb n="0552a25" ed="T"/><l>我昔行于种种施，</l><l>长夜于戒而不犯，</l> <lb n="0552a26" ed="T"/><l>以无量种供养<persName>佛</persName>，</l><l>为求如是寂定故。</l> <lb n="0552a27" ed="T"/><l>我于无量世界中，</l><l>满中摩尼而廣施，</l> <lb n="0552a28" ed="T"/><l>闻是三昧持一偈，</l><l>此福过彼不可量。</l> <lb n="0552a29" ed="T"/><l>一切所有种种花，</l><l>及诸妙香甚稀有，</l> <pb n="0552b" ed="T" xml:id="T15.0639.0552b"/> <lb n="0552b01" ed="T"/><l>供养一切诸<persName>如来</persName>，</l><l>乐修善根无量劫。</l> <lb n="0552b02" ed="T"/><l>世间所有诸伎乐、</l><l>勝妙饮食及宝衣，</l> <lb n="0552b03" ed="T"/><l>无量劫中增上心，</l><l>常以供养诸十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552005" n="0552005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552005" n="0552005"/><anchor xml:id="beg0552005" n="0552005"/>力<anchor xml:id="end0552005"/>。</l> <lb n="0552b04" ed="T"/><l>若人兴于菩提愿，</l><l>当获无上大法王；</l> <lb n="0552b05" ed="T"/><l>若人于此三昧经，</l><l>闻说一偈福过彼。</l> <lb n="0552b06" ed="T"/><l>于恒河中所有沙，</l><l>尔所劫数说其利，</l> <lb n="0552b07" ed="T"/><l>敷演彼德不能尽，</l><l>以持无量福定故。</l></lg> <lb n="0552b08" ed="T"/><p xml:id="pT15p0552b0801">“童子！以是義故，菩萨摩诃萨于是三昧应当 <lb n="0552b09" ed="T"/>至心受持、读诵、为他演说、分别显示，廣化众 <lb n="0552b10" ed="T"/>生修是三昧。”</p><p xml:id="pT15p0552b1006" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>即说偈言：</p> <lb n="0552b11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0552b1101"><l>“于彼<persName>佛</persName>所闻如是，</l><l>无上勝妙之利益，</l> <lb n="0552b12" ed="T"/><l>是故我今为汝说，</l><l>诸<persName>佛</persName>所说勝三昧。</l> <lb n="0552b13" ed="T"/><l>七亿三千万<persName>佛</persName>所，</l><l>我于过去曾供养，</l> <lb n="0552b14" ed="T"/><l>彼诸一切<persName>如来</persName>等，</l><l>亦说如是修多罗。</l> <lb n="0552b15" ed="T"/><l>由此能入大悲心，</l><l>是故显说此三昧，</l> <lb n="0552b16" ed="T"/><l>若有习学多闻者，</l><l>得<persName>如来</persName>智则不难。</l> <lb n="0552b17" ed="T"/><l>若能于彼末世时，</l><l>世间导师灭度後，</l> <lb n="0552b18" ed="T"/><l>有诸毁法恶比丘，</l><l>于彼多闻不悕乐。</l> <lb n="0552b19" ed="T"/><l>虽说戒法而得活，</l><l>自于戒法不乐行；</l> <lb n="0552b20" ed="T"/><l>虽说禅定而得活，</l><l>自于禅定不乐行；</l> <lb n="0552b21" ed="T"/><l>虽说智慧而得活，</l><l>自于智慧不乐行；</l> <lb n="0552b22" ed="T"/><l>虽说解脱而得活，</l><l>自于解脱不乐行；</l> <lb n="0552b23" ed="T"/><l>虽说知见而得活，</l><l>自于知见不乐行。</l> <lb n="0552b24" ed="T"/><l>如人口说：‘栴檀香，</l><l>于诸香中最为上。’</l> <lb n="0552b25" ed="T"/><l>有人问彼说香者：</l><l>‘汝所说香自有不？’</l> <lb n="0552b26" ed="T"/><l>答云：‘我实不闻香，</l><l>但由说香而得活。’</l> <lb n="0552b27" ed="T"/><l>于<persName>佛</persName>灭後末恶世，</l><l>有不应<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552006" n="0552006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552006" n="0552006"/><anchor xml:id="beg0552006" n="0552006"/>式<anchor xml:id="end0552006"/>诸比丘，</l> <lb n="0552b28" ed="T"/><l>虽说戒法而得活，</l><l>不能自行于戒法；</l> <lb n="0552b29" ed="T"/><l>于<persName>佛</persName>灭後末恶世，</l><l>有不应<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>式<anchor xml:id="end_2"/>诸比丘，</l> <pb n="0552c" ed="T" xml:id="T15.0639.0552c"/> <lb n="0552c01" ed="T"/><l>虽说定法而得活，</l><l>不能自行于定法；</l> <lb n="0552c02" ed="T"/><l>于<persName>佛</persName>灭後末恶世，</l><l>有不应<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>式<anchor xml:id="end_3"/>诸比丘，</l> <lb n="0552c03" ed="T"/><l>虽说慧法而得活，</l><l>不能自行于慧法；</l> <lb n="0552c04" ed="T"/><l>于<persName>佛</persName>灭後末恶世，</l><l>有不应<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>式<anchor xml:id="end_4"/>诸比丘，</l> <lb n="0552c05" ed="T"/><l>虽说解脱而得活，</l><l>不能自行解脱法；</l> <lb n="0552c06" ed="T"/><l>于<persName>佛</persName>灭後末恶世，</l><l>有不应<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>式<anchor xml:id="end_5"/>诸比丘，</l> <lb n="0552c07" ed="T"/><l>虽说知见而得活，</l><l>不能自行知见法。</l> <lb n="0552c08" ed="T"/><l>譬如贫贱为他欺，</l><l>後时富贵人所敬，</l> <lb n="0552c09" ed="T"/><l>人、天、龙、鬼、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552007" n="0552007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0552007" n="0552007"/>鸠槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552008" n="0552008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552008" n="0552008"/><anchor xml:id="beg0552008" n="0552008"/>荼<anchor xml:id="end0552008"/>，</l><l>终不供养无定者。</l> <lb n="0552c10" ed="T"/><l>若得三昧微妙地，</l><l>智者便得廣智藏，</l> <lb n="0552c11" ed="T"/><l>为彼人天之所敬，</l><l>能以上施施众生。</l> <lb n="0552c12" ed="T"/><l>我闻如是之利益，</l><l>最为勝上<persName>佛</persName>所演，</l> <lb n="0552c13" ed="T"/><l>亲属、资财皆悉捨，</l><l>为欲闻说是三昧。”</l> <lb n="0552c14" ed="T"/><l>月光童子心欢喜，</l><l>合掌向<persName>佛</persName>说是言：</l> <lb n="0552c15" ed="T"/><l>“我于<persName>佛</persName>仙灭度後，</l><l>当护持此<persName>佛</persName>勝法。</l> <lb n="0552c16" ed="T"/><l>于自身命能弃捨、</l><l>及诸世间种种乐，</l> <lb n="0552c17" ed="T"/><l>于後恶世怖畏时，</l><l>当护持是勝妙定。</l> <lb n="0552c18" ed="T"/><l>我见世间无量苦，</l><l>兴大悲心而欲拔，</l> <lb n="0552c19" ed="T"/><l>于彼复起大慈心，</l><l>而为说此勝三昧。”</l> <lb n="0552c20" ed="T"/><l>众中五百人咸起，</l><l>亦愿护持是三昧。</l> <lb n="0552c21" ed="T"/><l>童子于彼为上首，</l><l>亦共持此勝三昧。</l></lg> <lb n="0552c22" ed="T"/><p xml:id="pT15p0552c2201"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0552009" n="0552009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552009" n="0552009"/>尔时，月光童子白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！所言三昧，何者 <lb n="0552c23" ed="T"/>是也？”</p><p xml:id="pT15p0552c2303" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“童子！谛听谛听，当为汝说。谓：一、 <lb n="0552c24" ed="T"/>能寂灭于心，二、无所起，三、无和合智，四、弃捨 <lb n="0552c25" ed="T"/>重担，五、得<persName>如来</persName>智，六、成<persName>佛</persName>威力，七、治其欲著， <lb n="0552c26" ed="T"/>八、灭除嗔恚，九、断離愚痴，十、住心相应，十一、 <lb n="0552c27" ed="T"/>捨不住心，十二、乐欲善法，十三、欲夺有为，十 <lb n="0552c28" ed="T"/>四、安住正信，十五、夜常觉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552010" n="0552010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552010" n="0552010"/><anchor xml:id="beg0552010" n="0552010"/>悟<anchor xml:id="end0552010"/>，十六、不捨禅 <lb n="0552c29" ed="T"/>定，十七、增已生善，十八、于生不乐，十九、不造 <pb n="0553a" ed="T" xml:id="T15.0639.0553a"/> <lb n="0553a01" ed="T"/>诸业，二十、不计内入，二十一、不计外入，二十 <lb n="0553a02" ed="T"/>二、不赞自身，二十三、不毁他人，二十四、不 <lb n="0553a03" ed="T"/>在俗家，二十五、戒行淳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553001" n="0553001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553001" n="0553001"/><anchor xml:id="beg0553001" n="0553001"/>熟<anchor xml:id="end0553001"/>，二十六、无能轻 <lb n="0553a04" ed="T"/>欺，二十七、有大福德，二十八、自知，二十九、不 <lb n="0553a05" ed="T"/>轻躁，三十、安住威仪，三十一、捨粗恶言，三十 <lb n="0553a06" ed="T"/>二、无怒恚心，三十三、救护于彼，三十四、护善 <lb n="0553a07" ed="T"/>知识，三十五、护持密语，三十六、于诸众生不 <lb n="0553a08" ed="T"/>起害心，三十七、不恼持戒，三十八、恒柔软语， <lb n="0553a09" ed="T"/>三十九、不依三界，四十、于一切智而得顺忍。”</p> <lb n="0553a10" ed="T"/><p xml:id="pT15p0553a1001">尔时，<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0553a11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0553a1101"><l>“我已开于甘露门、</l><l>我已说诸法自性、</l> <lb n="0553a12" ed="T"/><l>我已示于生死过、</l><l>我已开显涅槃利，</l> <lb n="0553a13" ed="T"/><l>我已教離恶知识、</l><l>常当亲近善知识、</l> <lb n="0553a14" ed="T"/><l>離诸愦众住寂静、</l><l>常修慈心而不绝、</l> <lb n="0553a15" ed="T"/><l>于淸净戒常护持、</l><l>欢喜乐于头陀行，</l> <lb n="0553a16" ed="T"/><l>若能常习于捨慧，</l><l>得是三昧则不难。</l> <lb n="0553a17" ed="T"/><l>此能得于寂灭地，</l><l>终不堕在声闻地，</l> <lb n="0553a18" ed="T"/><l>必当证于<persName>佛</persName>智慧，</l><l>剋获诸<persName>佛</persName>无量德。</l> <lb n="0553a19" ed="T"/><l>见诸众生有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553002" n="0553002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553002" n="0553002"/><anchor xml:id="beg0553002" n="0553002"/>智器<anchor xml:id="end0553002"/>，</l><l>为说<persName>佛</persName>慧以示之，</l> <lb n="0553a20" ed="T"/><l>若能发求无上智，</l><l>得是三昧则不难。</l> <lb n="0553a21" ed="T"/><l>若为食起嫉妒心，</l><l>当观食已无有净，</l> <lb n="0553a22" ed="T"/><l>用功无量乃得成，</l><l>若深观此能得定。</l> <lb n="0553a23" ed="T"/><l>无物能将此定来，</l><l>必由净戒之所起，</l> <lb n="0553a24" ed="T"/><l>诸法体性常寂然，</l><l>凡夫无智不能会。</l> <lb n="0553a25" ed="T"/><l>若能心住于寂定，</l><l>是人一切常有<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0553a26" ed="T"/><l>人尊恒见诸众生，</l><l>常修如是寂灭定。</l> <lb n="0553a27" ed="T"/><l>念<persName>佛</persName>相好及德行，</l><l>能使诸根不乱动，</l> <lb n="0553a28" ed="T"/><l>心无迷惑与法合，</l><l>得闻得智如大海。</l> <lb n="0553a29" ed="T"/><l>智者住于此三昧，</l><l>摄念行于经行所，</l> <pb n="0553b" ed="T" xml:id="T15.0639.0553b"/> <lb n="0553b01" ed="T"/><l>能见千亿诸<persName>如来</persName>，</l><l>亦値无量恒沙<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0553b02" ed="T"/><l>若人心有迷惑者，</l><l>于<persName>佛</persName>法中取限量，</l> <lb n="0553b03" ed="T"/><l>于无量中无有量，</l><l><persName>如来</persName>诸德不思议。</l> <lb n="0553b04" ed="T"/><l>一切世间无与比，</l><l>何况而能有过者？</l> <lb n="0553b05" ed="T"/><l>诸智诸德皆相应，</l><l>于此不疑定成<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0553b06" ed="T"/><l>得<persName>如来</persName>身紫金色，</l><l>一切端妙为<name role="" type="person">世亲</name>，</l> <lb n="0553b07" ed="T"/><l>缘于如是心安住，</l><l>乃名得定之菩萨。</l> <lb n="0553b08" ed="T"/><l>此缘<persName>佛</persName>相是有作，</l><l>能除一切有相想，</l> <lb n="0553b09" ed="T"/><l>然後安住于无相，</l><l>乃能达于诸法空。</l> <lb n="0553b10" ed="T"/><l>能得安住于法身，</l><l>知一切有而无有，</l> <lb n="0553b11" ed="T"/><l>无有之相修习已，</l><l>然後观<persName>佛</persName>非色身。</l> <lb n="0553b12" ed="T"/><l>我今为汝善说之，</l><l>彼彼趣于如是处，</l> <lb n="0553b13" ed="T"/><l>所谓觉知诸缘事，</l><l>无量思量常不断。</l> <lb n="0553b14" ed="T"/><l>若有能生如是心：</l><l>‘念<persName>佛</persName>相好及智慧。’</l> <lb n="0553b15" ed="T"/><l>彼人能修如是念，</l><l>一心趣向无退转，</l> <lb n="0553b16" ed="T"/><l>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553003" n="0553003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553003" n="0553003"/><anchor xml:id="beg0553003" n="0553003"/>行<anchor xml:id="end0553003"/>、若坐、若经行，</l><l>于诸<persName>佛</persName>智无疑惑。</l> <lb n="0553b17" ed="T"/><l>得无疑已作是愿：</l><l>‘令我得<persName>佛</persName>三界尊。’</l> <lb n="0553b18" ed="T"/><l>必当得见诸<persName>如来</persName>，</l><l>入<persName>佛</persName>法中能选择。</l> <lb n="0553b19" ed="T"/><l>于此三昧而起已，</l><l>稽首礼于十方<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0553b20" ed="T"/><l>身、口及意皆淸净，</l><l>赞歎诸<persName>佛</persName>常不断，</l> <lb n="0553b21" ed="T"/><l>常修如是念<persName>佛</persName>相，</l><l>日夜恒见诸<persName>如来</persName>。</l> <lb n="0553b22" ed="T"/><l>若遇垂死最重疾，</l><l>痛恼逼迫极无聊，</l> <lb n="0553b23" ed="T"/><l>念<persName>佛</persName>三昧常不捨，</l><l>不令苦切夺此心。</l> <lb n="0553b24" ed="T"/><l>彼人自解是法故，</l><l>则知一切诸法空，</l> <lb n="0553b25" ed="T"/><l>以住如是诸教门，</l><l>于菩萨行不厌恶。</l> <lb n="0553b26" ed="T"/><l>得闻如是利益已，</l><l>求于<persName>如来</persName>无等智，</l> <lb n="0553b27" ed="T"/><l>于後不生追悔心，</l><l>最上菩提难得故。</l> <lb n="0553b28" ed="T"/><l>我今为汝无量说，</l><l>汝于此法若不行，</l> <lb n="0553b29" ed="T"/><l>如人虽持良妙药，</l><l>于自身病不能治。</l> <pb n="0553c" ed="T" xml:id="T15.0639.0553c"/> <lb n="0553c01" ed="T"/><l>是故应当知选择，</l><l>所谓求于勝三昧，</l> <lb n="0553c02" ed="T"/><l>戒、闻、佈施常修习，</l><l>得是三昧则不难。”</l></lg> <lb n="0553c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>月灯三昧经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0549002" to="#end0549002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">一一名大方等大集月灯经</rdg></app> <app from="#beg0549003" to="#end0549003"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0549004" to="#end0549004"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">提黎</rdg></app> <app from="#beg0549005" to="#end0549005"><lem wit="#wit.orig">阿氏多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><name role="" type="person">阿逸多</name></rdg></app> <app from="#beg0549007" to="#end0549007"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">植</rdg></app> <app from="#beg0549008" to="#end0549008"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">除断</rdg></app> <app from="#beg0549009" to="#end0549009"><lem wit="#wit.orig">结</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0549010" to="#end0549010"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">言</rdg></app> <app from="#beg0549011" to="#end0549011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0549013" to="#end0549013"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">度</rdg></app> <app from="#beg0549014" to="#end0549014"><lem wit="#wit.orig">修集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">修习</rdg></app> <app from="#beg0549015" to="#end0549015"><lem wit="#wit.orig">词</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">辞</rdg></app> <app from="#beg0550001" to="#end0550001"><lem wit="#wit.orig">谊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">義</rdg></app> <app from="#beg0550a1501" to="#end0550a1501"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp3">知<note type="cf1">K11n0181_p0002b22</note><note type="cf2">Q10_p0753a17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">智</rdg></app> <app from="#beg0550002" to="#end0550002"><lem wit="#wit.orig">无疑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">无碍</rdg></app> <app from="#beg0550003" to="#end0550003"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">度</rdg></app> <app from="#beg0550004" to="#end0550004"><lem wit="#wit.orig">筏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">筏</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0550003"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">度</rdg></app> <app from="#beg0550005" to="#end0550005"><lem wit="#wit.orig">衢術</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">衢街</rdg></app> <app from="#beg0550c1101" to="#end0550c1101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">雠<note type="cf1">K11n0181_p0003b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">雠</rdg></app> <app from="#beg0550006" to="#end0550006"><lem wit="#wit.orig">消</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">消</rdg></app> <app from="#beg0551a0301" to="#end0551a0301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp3">二<note type="cf1">K11n0181_p0003c21</note><note type="cf2">Q10_p0754a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">一</rdg></app> <app from="#beg0551001" to="#end0551001"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">涌</rdg></app> <app from="#beg0551002" to="#end0551002"><lem wit="#wit.orig">忽然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">欻然</rdg></app> <app from="#beg0551005" to="#end0551005"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">技</rdg></app> <app from="#beg0551006" to="#end0551006"><lem wit="#wit.orig">达</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">哒</rdg></app> <app from="#beg0551b1101" to="#end0551b1101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">双<note type="cf1">K11n0181_p0004b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">隻</rdg></app> <app from="#beg0551007" to="#end0551007"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">智</rdg></app> <app from="#beg0551b1901" to="#end0551b1901"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">悕<note type="cf1">K11n0181_p0004b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">怖</rdg></app> <app from="#beg0551009" to="#end0551009"><lem wit="#wit.orig">所记</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">所说</rdg></app> <app from="#beg0552001" to="#end0552001"><lem wit="#wit.orig">尊师</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">导师</rdg></app> <app from="#beg0552002" to="#end0552002"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">裹</rdg></app> <app from="#beg0552003" to="#end0552003"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">习</rdg></app> <app from="#beg0552004" to="#end0552004"><lem wit="#wit.orig">言词</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">言词</rdg></app> <app from="#beg0552005" to="#end0552005"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">方</rdg></app> <app from="#beg0552006" to="#end0552006"><lem wit="#wit.orig">式</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">戒</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0552006"><lem wit="#wit.orig">式</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">戒</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0552006"><lem wit="#wit.orig">式</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">戒</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0552006"><lem wit="#wit.orig">式</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">戒</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0552006"><lem wit="#wit.orig">式</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">戒</rdg></app> <app from="#beg0552008" to="#end0552008"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">茶</rdg></app> <app from="#beg0552010" to="#end0552010"><lem wit="#wit.orig">悟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">寤</rdg></app> <app from="#beg0553001" to="#end0553001"><lem wit="#wit.orig">熟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">淑</rdg></app> <app from="#beg0553002" to="#end0553002"><lem wit="#wit.orig">智器</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">智慧</rdg></app> <app from="#beg0553003" to="#end0553003"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">住</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="tt"> <head>多语词条对照</head> <p> <cb:tt type="app" from="#beg0549006" to="#end0549006"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">月光</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Candraprabha.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0549012" to="#end0549012"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">诸法体性平等无戏论</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Sarvadharmasvabhāvasamatāvipañcita.</cb:t> </cb:tt> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0549001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549001"><!--CBETA todo type: u-->经名 Samādhirāja.</note> <note n="0549002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549002">一【大】，一一名大方等大集月灯经【元】【明】</note> <note n="0549003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549003">三藏【大】下同，三藏法师【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0549004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549004">提【大】下同，提黎【元】【明】下同</note> <note n="0549005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549005">阿氏多【大】，<name role="" type="person">阿逸多</name>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0549006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549006">月光 Candraprabha.</note> <note n="0549007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549007">殖【大】，植【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0549008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549008">除【大】，除断【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0549009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549009">结【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0549010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549010">曰【大】，言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0549011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549011">唯【大】下同，唯【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0549012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549012">诸法体性平等无戏论 Sarvadharmasvabhāvasamatāvipañcita.</note> <note n="0549013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549013">渡【大】下同，度【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0549014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549014">修集【大】，修习【宋】【元】【明】</note> <note n="0549015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549015">词【大】下同，辞【明】下同，梵名=Samādhirājasūtra ed. by Nalinaksha Dutt <note place="inline">Gilgit Manuscripts, Vol. Ⅱ, pt. Ⅰ～Ⅲ, 1941, 1953, 1954,</note></note> <note n="0550001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550001">谊【大】，義【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0550002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550002">无疑【大】，无碍【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0550003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550003">渡【大】＊，度【宋】【元】＊</note> <note n="0550004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550004">筏【大】，筏【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0550005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550005">衢術【大】，衢街【宫】</note> <note n="0550006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550006">消【大】，消【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0551001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551001">踊【大】下同，涌【宋】下同【元】下同【明】下同【宫】</note> <note n="0551002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551002">忽然【大】，欻然【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0551003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551003">以上梵第一品 Nidāra. 以下第二品 Śārendrarājapūrvayoga.</note> <note n="0551005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551005">伎【大】，技【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0551006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551006">达【大】，哒【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0551007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551007">知【大】，智【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0551008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551008">以下梵第三品 Bhūtaguṇavarṇaprakāśana.</note> <note n="0551009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551009">所记【大】，所说【宋】【元】【明】</note> <note n="0552001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552001">尊师【大】，导师【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0552002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552002">果【大】，裹【元】【明】【宫】</note> <note n="0552003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552003">集【大】，习【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0552004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552004">言词【大】，言词【明】【宫】</note> <note n="0552005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552005">力【大】，方【元】</note> <note n="0552006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552006">式【大】＊，戒【宋】＊【元】＊【明】＊【宫】＊</note> <note n="0552008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552008">荼【大】，茶【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0552009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552009">以下梵第四品 Bhuddhānusmṛti</note> <note n="0552010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552010">悟【大】，寤【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0553001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553001">熟【大】，淑【宋】【元】【明】</note> <note n="0553002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553002">智器【大】，智慧【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0553003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553003">行【大】，住【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0549001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549001">经名。Samādhirāja.</note> <note n="0549002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549002">一＋（一名大方等大集月灯经）【元】【明】</note> <note n="0549003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549003">三藏＋（法师）【三】【宫】下同</note> <note n="0549004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549004">提＋（黎）【元】【明】下同</note> <note n="0549005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549005">阿氏多＝<name role="" type="person">阿逸多</name>【三】【宫】</note> <note n="0549006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549006">月光。Candraprabha.</note> <note n="0549007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549007">殖＝植【三】【宫】</note> <note n="0549008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549008">除＋（断）【三】【宫】</note> <note n="0549009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549009">〔结〕－【宫】</note> <note n="0549010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549010">曰＝言【三】【宫】</note> <note n="0549011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549011">唯＝唯【三】【宫】下同</note> <note n="0549012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549012">诸法体性平等无戏论。Sarvadharmasvabhāvasamatāvipañcita.</note> <note n="0549013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549013">渡＝度【三】【宫】下同</note> <note n="0549014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549014">修集＝修习【三】</note> <note n="0549015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549015">词＝辞【明】下同<space quantity="1" unit="chars"/>梵名=Samādhirājasūtra ed. by Nalinaksha Dutt <note place="inline">Gilgit Manuscripts, Vol. Ⅱ, pt. Ⅰ～Ⅲ, 1941, 1953, 1954,</note></note> <note n="0550001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0550001">谊＝義【三】【宫】</note> <note n="0550002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0550002">无疑＝无碍【三】【宫】</note> <note n="0550003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0550003">渡＝度【宋】【元】＊</note> <note n="0550004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0550004">筏＝筏【三】【宫】</note> <note n="0550005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0550005">衢術＝衢街【宫】</note> <note n="0550006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0550006">消＝消【三】【宫】</note> <note n="0551001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551001">踊＝涌【三】下同【宫】</note> <note n="0551002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551002">忽然＝欻然【三】【宫】</note> <note n="0551003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551003">以上梵第一品。Nidāra. 以下第二品。Śārendrarājapūrvayoga.</note> <note n="0551004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551004">Sālendrarāja.</note> <note n="0551005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551005">伎＝技【三】【宫】</note> <note n="0551006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551006">达＝哒【三】【宫】</note> <note n="0551007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551007">知＝智【三】【宫】</note> <note n="0551008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551008">以下梵第三品。Bhūtaguṇavarṇaprakāśana.</note> <note n="0551009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551009">所记＝所说【三】</note> <note n="0552001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552001">尊师＝导师【三】【宫】</note> <note n="0552002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552002">果＝裹【元】【明】【宫】</note> <note n="0552003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552003">集＝习【三】【宫】</note> <note n="0552004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552004">言词＝言词【明】【宫】</note> <note n="0552005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552005">力＝方【元】</note> <note n="0552006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552006">式＝戒【三】【宫】＊</note> <note n="0552007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552007">Kumbhāṇḍa.</note> <note n="0552008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552008">荼＝茶【三】【宫】</note> <note n="0552009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552009">以下梵第四品。Bhuddhānusmṛti</note> <note n="0552010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552010">悟＝寤【三】【宫】</note> <note n="0553001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553001">熟＝淑【三】</note> <note n="0553002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553002">智器＝智慧【三】【宫】</note> <note n="0553003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553003">行＝住【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0550a1501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0550a15.04" target="#nkr_note_add_0550a1501">知【CB】【丽-CB】【碛-CB】，智【大】</note> <note n="0550c1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0550c11.03" target="#nkr_note_add_0550c1101">雠【CB】【丽-CB】，雠【大】</note> <note n="0551a0301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0551a03.08" target="#nkr_note_add_0551a0301">二【CB】【丽-CB】【碛-CB】，一【大】</note> <note n="0551b1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0551b11.04" target="#nkr_note_add_0551b1101">双【CB】【丽-CB】，隻【大】</note> <note n="0551b1901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0551b19.04" target="#nkr_note_add_0551b1901">悕【CB】【丽-CB】，怖【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> <note n="0549015" place="foot" type="rest" target="#nkr_note_rest_0549015">梵名=Samādhirājasūtra ed. by Nalinaksha Dutt (Gilgit Manuscripts, Vol. Ⅱ, pt. Ⅰ～Ⅲ, 1941, 1953, 1954,)</note> <note target="#nkr_note_foreign_0551004"><foreign n="0551004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sālendrarāja.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0552007"><foreign n="0552007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Kumbhāṇḍa.</foreign></note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>